Asterix International!

The Albums
A few of the Gauls...
René Goscinny
Albert Uderzo


Translations

Cover Gallery

International News
Publishers


Links
Gods, Romans, ...
More...


Forum
Wishlist
 

Basque (Euskara)

Publishers

  • [1-3,6,7,9,10,16]   Mas-Ivars Editores S.L.
  • [1-31,34]   Salvat Editores S.A.
    (previously Grijalbo-Dargaud, Elkarlanean)

Translators

  • Jesús Maria Arrieta (Mas-Ivars)
  • Joxemari Azurmendi (Salvat)

Albums

All titles published in this language - presented by The many languages of Asterix by Hendrik Jan Hoogeboom & Hans Selles

Introduction text

Mas-Ivars Jesukristo aurreko 50. urtean gara. Galia osoan erromatarrak dira nagusi... osoan? Ez Gales menderakaitz batzuen baserriak dirau oraindik aske. Eta bizitza ez da samurra babaorum, acuarium, laudanum eta petibonum kanpamendu koskorretan diren erromatar lejionario taldeentzat...

Grijalbo-Dargaud K.a. 50. urtean gaude. Erromatarrek Galia osoa armaz hartuta daukate... Osoa? Ez! Galiar menderakaitz batzuren herriak oraindik ere burua makurtu gabe eusten die indarrez sartu nahi dutenei. Eta bizimodua ez da batere erosoa Babaorum, Akuarium, Laudanum eta Petibonumgo kanpamendu txikietan dauden goarnizioetako legionari erromatarrentzat...

A few of the Gauls...

Astérix:  Asterix
Obélix:  Obelix
Panoramix:  Panoramix
Assurancetourix:  Asuranzeturix
Abraracourcix:  Abrarakurzix

Comparing the different translations...

Asterix eta Kleopatra [6]
Mas-Ivars
Mas-Ivars
Grijalbo-Dargaud
Grijalbo-Dargaud

Asterix International! <www.asterix-international.de> © 1998-2009 CK - c k ( a t ) a s t e r i x - i n t e r n a t i o n a l . d e
All pictures and texts taken from the Asterix comics © LES ÉDITIONS ALBERT-RENÉ / GOSCINNY-UDERZO and the respective publishers.