|
|
Galician (Galego)
|
|
|
|

|
|
|
|
Asterix was published by different publishers in different translations.
|
|
|
Publishers
- [1,2,3,6,7,9,10,16] Mas-Ivars Editores S.L.
- [1,2,4-8,12,14,15,18,21,22,24] Grijalbo-Dargaud S.A., Barcelona, Spain and Editorial Galaxia S.A., Vigo, Spain
- [25/26/27,34] Salvat
|
|
|
Translators
- Eduardo Blanco-Amor [1,16] (Mas-Ivars)
- Juan Blanco-Amor [2,3,6,7,9,10] (Mas-Ivars)
- Antonio Pichel [1,2,4-6,8,12,14,18,21,22,24] (Grijalbo-Dargaud)
- Marisa Guerra Canizo [7,15] (Grijalbo-Dargaud)
|
|
|
Albums
All titles published in this language - presented by The many languages of Asterix by Hendrik Jan Hoogeboom & Hans Selles
|
|
|
Introduction text
Mas-Ivars Estamos no ano 50. A Galia enteira está ocupada polos románs... ¿Toda? ¡Non! Unha aldea poboada por irredutibles galos ainda resiste e sempre ao invasor. E a vida non é foada pra as garnicións de lexionarios románs nos reducidos campamentos de Babaórum, Acuárium, Laudánum e Petibónum...
Grijalbo-Dargaud Estamos no ano 50 antes de Xesucristo. Toda a Galia está ocupada polos romanos... ¿Toda? ¡Non! Unha aldea poboada por irreductibles galos resiste aínda e decote ó invasor. E a vida non é doada para as gornicións de lexionarios romanos dos campamentos fortificados de Babaorum, Acuarium, Laudanum e Petitbonum...
Salvat Estamos no ano 50 antes de Cristo. Toda a Galia está ocupada polos Romanos... Toda? Non! Unha aldea poboada por irreductibles Galos aínda segue resistindo ao invasor. E a vida non é doada para as gornicións de lexionarios romanos nos reducidos campamentos de Babaórum, Aquárium, Laudánum e Petibónum...
|
|
|
A few of the Gauls...
Astérix: Asterix / Astérix
Obélix: Obelix / Obélix
Panoramix: Panoramix / Panorámix
Assurancetourix: Asuranceturix / Asurancéturix
Abraracourcix: Abraracurcix / Abraracúrcix
|
|