|
|
Occitan
|
|
|
|

|
|
|
|
Occitan is a romance language spoken in the south of France. Have a look at the map!
|
|
|
Publishers
- [5,23] S.T.L. Société Toulousaine du Livre, Toulouse, France
- [32] Les Éditions Albert-René, Paris, France
|
|
|
Translators
- Joan de Cantalausa (S.T.L.)
- David Grosclaude (Albert-René)
|
|
|
Albums
All titles published in this language - presented by The many languages of Asterix by Hendrik Jan Hoogeboom & Hans Selles
|
|
|
Introduction text
S.T.L. Sèm en 50 abans Jèsus Crist. Gàllia tota es mestrejada pels Romans... Tota? non pas, qu'un vilatge de Galleses encanissats quita pas de brandir pelhas a l'ocupaire. Tot es pas rossèl, tant se'n manca! per las garnisons de legionaris romans dins los enclastres d'Engolaventum, Copafum, Faimelum e Manjafarsum.
Albert-René Sèm en 50 abans Jèsus-Crist. Tota la Gàllia es occupada pels Romans... Tota? Non! Un vilatjòt al nòrd, poblat per Galleses irreductibles, resistís encara e sempre a l'envasidor. An pas bona e aisida la vida los legionaris dels campaments fortificats de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petitbonum!
|
|
|
A few of the Gauls...
Astérix: Astérix
Obélix: Obélix
Panoramix: Miraculix, Panoramix
Assurancetourix: Cacofonix, Asseguratotrix
Abraracourcix: Fasempascrèdix, Abraracorcix
|
|
|
Obelix' motto
Son pècs aqueles Parisencs!
|
|