|
|
Portuguese (Português)
|
|
|
|

|
|
|
|
Brazilian Portuguese editions have been published as well.
|
|
|
Publishers
- [1-24] Livraria Bertrand, Amadora, Portugal
- [25-29] Difusão Verbo, Lisbon, Portugal
- [1-34] Edições ASA, Porto, Portugal (previously [1-31] Meribérica/Liber Editores, Lisbon, Portugal)
|
|
|
Translator
- Marília Alves [16] (Bertrand)
- Álvaro G. Reis [17] (Bertrand)
- Ana Maria S. Esteves Guedes, Nuno Magalhães Guedes (Verbo)
- ? (Meribérica)
|
|
|
Albums
All titles published in this language - presented by The many languages of Asterix by Hendrik Jan Hoogeboom & Hans Selles
|
|
|
Introduction text
Bertrand Estamos no ano 50 antes de Jesus Cristo. Toda a Gália está ocupada pelos Romanos... Toda? Não! Uma aldeia habitada por indomáveis gauleses resiste ainda e sempre ao invasor. E nos campos fortificados de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonuma a vida não é fácil para as guarnições romanas...
Meribérica [3,6,18] Estamos no ano 50 antes de Jesus Cristo. Toda a Gália está ocupada pelos romanos... Toda? Não! Uma aldeia habitada por irredutíveis gauleses resiste ainda e sempre ao invasor. E a vida não é fácil para as guarnições de legionários romanos dos campos entrincheirados de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonum...
Meribérica [26] Estamos no ano 50 antes de Cristo. Toda a Gália está ocupada pelos Romanos... Toda? Não! Uma aldeia, povoada por irredutíveis Gauleses, resiste ainda e sempre ao invasor. E a vida não é fácil para as guarnições de legionários romanos dos campos fortificados de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonum.
Verbo Estamos no ano 50 antes de Jesus Cristo. Toda a Gália foi ocupada pelos Romanos... Toda? Não! Uma aldeia povoada por gauleses irredutíveis resistiu e continua a resistir ao invasor. E a vida não é fácil para as guarnições de legionários romanos dos acampamentos fortificados de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonum...
|
|
|
A few of the Gauls...
Astérix: Astérix
Obélix: Obélix
Panoramix: Panoramix
Assurancetourix: Assurancet(o)urix
Abraracourcix: Abrarac(o)urcix
|
|
|
Obelix' motto
Estes Romanos são loucos! or Estes Romanos são doidos!
|
|
|
Links
|
|
|
|
The Bertrand books were also published for the Brazilian market in cooperation with Editorial Ibis. The translation is the same, but the introduction text differs.
|
|
|
Comparing the different translations...
Os louros de César [18]

Meribérica
| 
Cedibra (Brazil)
| 
Record (Brazil)
|
|
|